apertura | . . . . . . |
apertura | . |
apertura | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
apertura retardada | . |
apertura total | . |
apertura numérica | . |
Apertura Democrática | . . |
apertura manual | . . |
red "Apertura" | . |
apertura española | . |
apertura estrecha | . |
apertura relativa | . . |
orden de apertura | . |
operación de apertura | . |
apertura óptica numérica | . |
apertura de índice | . |
dispositivo de apertura | . |
apertura del orificio ileocecal | . |
aperturas de crédito | . |
clonus de apertura catódica | . . |
dispositivo de apertura cronobarométrico | . |
apertura campana inflada | . |
velocidad crítica de apertura | . |
primer llenado en apertura | . |
primera apertura campana rizada | . |
fuerza de apertura total | . |
choque de apertura | . . |
tiempo de apertura | . . |
apertura cordones desplegados | . |
anilla de apertura manual | . |
esfuerzo máximo de apertura | . |
apertura de rizado | . |
apertura de la quiebra | . |
Das Wort erfahren hat je nach Situation mehrere Übersetzungen im Spanischen (descubrir, experimentar, averiguar, saber, obtener, uvm). Hier siehst du ein Screenshot mit Verwendunsgsbeispielen zu der spanischen Übersetzung descubrir.
Wenn du dir die Sätze genauer ansiehst, kannst du sehen, dass auch Sätze angezeigt werden mit der Übersetzung in flektierter Form. In den spanischen Sätzen descubre, descubierto... und in den deutschen Sätzen erfährt, erfährst.